Guitar.comLogo

CGP汤米·伊曼纽尔(Tommy Emmanuel)

这次采访最初于2014年发表。

Fingerstyle的吉他不是他开始的地方,但它是世界上杰出的指标之一,今天出生于澳大利亚出生的汤米·伊曼纽尔(Tommy Emmanuel)。汤米(Tommy)出生于一个音乐家庭,在四岁时就被递给了他的第一把吉他,到10岁时,他的祖国都表演了。到1970年代,他是一名需求的会话玩家,他的荣誉包括带有空气供应的录音,工作人员以及无数的其他乐队以及数千个广告叮当声。

从一开始,无论他是弹声还是电吉他,伊曼纽尔都会在他的演奏中流动着一个重大影响力:切特·阿特金斯的音乐。这位澳大利亚人终于在1980年代见面并与他的英雄扮演,纳什维尔的传奇人物将伊曼纽尔(Emmanuel)带到了他的翅膀下,最终在他的门徒上授予了尊敬和罕见的头衔“ CGP:认证的吉他手”。

伊曼纽尔(Emmanuel)为此感到自豪,这是一个荣誉徽章。两个记录那天手指采摘者接管了世界1996年一起发行。1997年初,这是切特·阿特金斯(Chet Atkins)的最后一部发行的原创音乐。2000年,伊曼纽尔(Emmanuel)发起了独奏唱片生涯,他的一些最佳作品通过Favened Notations Acoustic发行,这是吉他演奏家和商人史蒂夫·瓦伊(Steve Vai)拥有的独立唱片公司。伊曼纽尔(Emmanuel)估计有2.85十亿电视观众在与他的兄弟菲尔(Phil)在2000年澳大利亚悉尼奥运会夏季奥运会的闭幕式上分享舞台时。

广告ment

Many stellar albums, thousands of concerts, and millions of air-miles later, Emmanuel is in high demand as both a performer and an educator. A look through Emmanuel’s website, or a quick Internet search reveals an incredible wealth of inspiring video lessons and performances, and Tommy’s instructional DVDs continue to sell briskly.

在这次独家吉他请采访中,伊曼纽尔告诉我们有关他的最新CD/DVD版本CGP汤米·伊曼纽尔(Tommy Emmanuel):佛罗里达州彭萨科拉(Pensacola)的现场直播和独奏他的大师级和吉他营地,他与从切特·阿特金(Chet Atkin)的普罗蒂格(Proteges)到吉普赛爵士(Gypsy Jazz)狂热凯德斯(Gipsy Jazz-kids)的所有人的鼓舞人心的合作等等。伊曼纽尔(Emmanuel)很乐意与我们讨论的主题包括他的练习和歌曲创作惯例,iPhone录制为一种生活方式,以及这支人乐队如何维持每年300多次音乐会的巡回演出。

Guitar.com:你好汤米。

汤米伊曼纽尔:嗨,你在芝加哥吗?

Guitar.com:我是。

伊曼纽尔:啊,我最喜欢的城市之一。美丽的地方。

广告ment

Guitar.com:你在纳什维尔吗?

伊曼纽尔:是的。

Guitar.com:你在那里住了多久了?

伊曼纽尔:十二年。当然,我仍然是澳大利亚人,但是我是美国的永久居民,直到2018年,我必须决定是否要留在这里,或者我是否想住在其他地方。作为一名音乐家,我住在许多国家,经常环游世界,并喜欢学习其他国家的工作方式和其他文化。我在英格兰有两个女儿,我重生。我的妻子也是澳大利亚人。

Guitar.com:您住在纳什维尔的哪一部分?

伊曼纽尔:一个叫诺伦斯维尔的区域

Guitar.com:我知道您知道我的朋友穆里尔·安德森(Muriel Anderson),她住在纳什维尔(Nashville),您与她分享了阶段。

伊曼纽尔:Yes indeed. I saw Muriel last night. It was at the annual Chet Atkins Appreciation Society convention. I did a set yesterday with my dear friends John Knowles, and I jammed with a whole bunch of players in the Gypsy Jazz summit last night. It was absolutely brilliant and fun.

And today John and I are hosting a show called, “Young Thumbs.” It’s all young fingerpickers from different parts of the world and different parts of America. They’re all under 18 years old. They’re the future of fingerpicking guitar. So we’re hosting the event today. John came up with the title “Young Thumbs.” I thought it was a great idea.

Guitar.com:这些孩子来自哪里,他们是赢得比赛的球员还是您邀请您来那里的地方?

伊曼纽尔:他们多次参加了大会,其中许多人在互联网上被发现。他们中有很多人去过演出,并为我和类似的东西来演出。那里有一些很棒的球员,一些非常热情的年轻人。现在,更多的女孩正在玩指手指,这很棒。这将是很棒的。

Guitar.com:您与Chet Atkins有特殊的关系。您能告诉我们一些有关Chet Atkins欣赏社会和惯例的信息吗?

伊曼纽尔:在星期三至周日(2014年7月9日至12日)的四天以上。人们来自世界各地,这基本上是对切特音乐和他的生活的庆祝。以及周围的所有人以及他的影响力。因此,有些人扮演Chet的风格,有杰里·里德(Jerry Reed)球员,梅尔·特拉维斯(Merle Travis)风格的球员。有布鲁斯球员,古典球员,Django风格的玩家。而且,只有每种音乐的流派影响了Chet。

有些人像我一样与他一起工作,而帕特·伯格森(Pat Bergeson)则在谈论。人们问了很多有关与Chet录制并与他合作的问题。人们有兴趣知道他的样子,他的工作方式以及所有这些东西。然后,像杰里·里德(Jerry Reed)的女儿这样的人会出现并唱几首歌。

我很高兴与莱斯·保罗(Les Paul)和杜安·埃迪(Duane Eddy)以及像这样的人一起玩,以及写《吉他布吉》的人亚瑟·史密斯(Arthur Smith)。我和亚瑟一起参加了大会,当切特还活着时,我们一直在那里玩。

因此,这是一个非常棒的事件。人们几乎来自世界上每个国家:都有来自塞尔维亚,匈牙利,日本以及中国和韩国的吉他手。太奇妙了。真的很棒。

Guitar.com:穆里尔(Muriel)告诉我,人们只是坐在酒店大厅里,只是塞满了。

伊曼纽尔:哦耶。整个地方都充满了挤满音乐,学习歌曲,交换舔和讲故事的掩盖。每个人都度过了愉快的时光。还有Gretsch吉他公司 - 弗雷德(Fred)和唐娜·格雷奇(Donna Gretsch)在那里,他们的展示率很高。Maton Guitars,我弹的吉他,那里有一个很大的展示。吉布森(Gibson),马丁(Martin)和拉里维(Larrivee)……这是一个迷你纳姆(Mini-Namm),但这更多地是在弹吉他,弹奏音乐和人们一起挤在一起的更多信息。这个棒极了。

Guitar.com:我必须告诉你我的女儿今年11岁,她听了基本的切特·阿特金斯CD作为她一生中每晚的睡前音乐连续大约五年。

伊曼纽尔:Oh how wonderful!

Guitar.com:她的音乐深入了她的潜意识。

伊曼纽尔:做得好爸爸!

Guitar.com:我把它戴在她身上,只是持续了,她只是想要它。

伊曼纽尔:那不是很棒吗?我的女儿阿曼达(Amanda),她是年龄最大的。她喜欢Chet的所有音乐,每当我们上车旅行时,她都会总是参加Chet Playand stuff like that. She loved the album we did together too [那天手指采摘者接管了世界]。

Guitar.com:因此,除了大会外,您还像往常一样播放很多节目。在过去的七年中,您每年参加300场演出?

伊曼纽尔:哦,是的,至少。我正在努力善于这个!

Guitar.com:这是很多表演。接下来的几周,您是美国各地的。

伊曼纽尔:没错。

Guitar.com:因此,您最近发布了一张出色的CD和DVD套件,在佛罗里达州彭萨科拉的现场和独奏.

伊曼纽尔:那是我一个人做某事的机会。我以前的演唱会与客人和歌手以及所有类似的东西都很好,这也很好。但是彭萨科拉的现场直播使我有机会播放一些新歌,也只是在吉他上玩麦克风,然后坐下来演奏。这更加亲密和简单。和人们喜欢这种东西。我真的很高兴。

Guitar.com:当您编写材料时,您从哪里开始?您是否坐下来说:“好吧,我已经有一段时间没有做过这种风格了吗?”您是如何开始的?

伊曼纽尔:Well, sometimes it’s just, I might find a new chord or a new sound that I like while I’m messing around on the guitar. And then I get an idea from there and write the song. But as a songwriter, I approach songwriting as if I’m writing for a singer; I’m writing a song for someone to sing. And so I go looking to tell a story with notes against chords and it’s always got to be sing-able.

Because I don’t read or write music, I can’t write it on paper, so I have to compose it on the guitar, or in my head. There have been some songs where I’ve got the idea in my head while I was driving. And then I got to the guitar and worked out what I was thinking in my head, and then I kind of took it from there. But when I’m writing I’m always using my instincts, and I’m also using the tools that I’ve learned over my life about songwriting.

如果旋律采取某种方式,这确实对我有用,那么我需要重复。当我重复它时,我需要播放相同的旋律,但是也许第二次和弦可能会有所不同,以使其保持有趣和动感。

而且必须有一个明确的计划:一节经文,合唱,一节经文和合唱,因此将听众带到某个地方。我从不尝试……您的大脑的一部分,热情和您的技能 - 您的一部分想变得聪明。但是,您还需要满足您的心脏和灵魂,因此您需要两者兼而有之。您需要愿意尝试很多不同的事情,也许还有灵魂说这太多了,或者是正确的。因此,这就像您的质量控制。

Guitar.com:您是否有一个家庭工作室,您可以使用一些曲目?

伊曼纽尔:No I don’t. I’m not home that often, so I just record stuff on my iPhone. The song has to work just recorded on your iPhone. I don’t do any fancy-schmancy demos and stuff like that. When I write a song I practice it up, and I record it on my iPhone, and then I listen back to it. And If I’m satisfied with everything, and everything for me is working, then I go and perform it on stage and see what happens when I play it in front of an audience. And that’s how my songs and my arrangements of my songs evolve and, hopefully, get better.

我不想在家中设置精美的工作室,否则我会一直在那里。因此,我确保我将所有的歌曲和我的演奏都放在可以进入并直播的水平上。然后我聘请了一名工作室和一名工程师。我进去设置麦克风,耳机以及所有这些东西,然后坐下来播放这些音乐,我确实会听取并听听,然后我尝试去做魔术。

Guitar.com:You’re on the road so much, do you bring songs into your set that actually end up changing and evolving over time?

伊曼纽尔:我的许多歌曲改变了。他们中的许多人都发展成为更好的想法,因为我们一直很忙,而且您的私人生活以及您的职业和音乐生活都有很多事情发生。我们的许多感知都笼罩着这种创造性的一面,因此,当您使自己成为一种良好的心态并且您感到新鲜,您的想法在流动时,那是时候利用这一创造性的部分了。

When I’m traveling a lot, I carry a guitar with me all the time, and I may be on a bus or at the airport, and if I get an idea I’ll just whip my guitar out right there and work on it, right there in the airport. I like doing that because there’s definitely something magical about spontaneity, and about — if you’ve got an idea and you get excited about it — to do something about it right now, you know. You’re in that moment and that moment may pass, and you may have missed something that would cause you do to something creative.

Guitar.com:I bet you get people gathering around you when you pull that guitar out in an airport.

伊曼纽尔:您会感到惊讶。人们给我很多一个人。我每天都会遇到我一生中认识我的人,我们聊天等等,但是很多时候,我都在寻找一个可以坐下来玩耍的安静的地方,我可以在不烦恼别人的情况下使用重复。你知道这意味着什么。

Guitar.com:是的。

伊曼纽尔:因为我们的音乐家需要重复才能变得更好,所以一遍又一遍地玩同样的事情。但是没有人喜欢它。而且没有理由在任何人面前这样做。这就是为什么我总是告诉我的学生和想要我的建议的人,我总是告诉他们,‘永远不要在任何人面前练习。确保它是私人的。您无需在人周围​​玩耍,让人们发疯,并感受到他们对您的不良氛围。’

Guitar.com:您也要进行一些教学。

伊曼纽尔:Yeah, I do my guitar camps here in America, and I also do them in Australia as well. And pretty much everywhere I travel, I do workshops and master classes from time to time. This week I came from London on Monday; I flew into Boston. Tuesday I taught a masterclass to 300 students, and then I played a concert that night. And then I was on the plane and here in Nashville at the Chet Atkins convention the next afternoon. And I did a workshop yesterday, I did a talk on arranging Chet Atkins tunes. I enjoy it.

Guitar.com:您在波士顿的大师班是伯克利音乐学院吗?

伊曼纽尔:是的。

Guitar.com:我在7月底的日历上看到您在纽约伍德斯托克(Woodstock)有一个为期三天的营地。

伊曼纽尔:是的,它在满月度假胜地。我们接管了整个度假胜地,我有130名学生三天。我还有另外三名老师,我也有一些我认识的年轻人,他们本身就是好的卡梅斯和好老师。因此,我们有四个主要的教练:我本人,约翰·诺尔斯,旧金山的吉姆·尼科尔斯和来自澳大利亚的伟大年轻吉他手乔·鲁滨逊。我们演奏和教书,我们中的一些人同时担任两位老师。在某个日子里,我在舞台上找到其他教练,然后我采访了他们,他们不知道我要问什么问题。这对学生来说很有趣。

And everybody has their own set of skills. Like John Knowles is great at transcribing stuff and getting it done really quickly. Joe Robinson is great at acoustic and electric and playing rock music, jazz music, and all that kind of stuff. Jim Nichols is a patient and knowledgeable man with a lot of experience who can give you 10 alternatives on how to play these four bars. He’s a really knowledgeable guy.

我谈论的是很多不同的事情:如何安排歌曲,如何找到一个好钥匙来播放歌曲,如何获得声音,如何进行实验。我们教人们的一件事是如何练习,如何从实践中获得最大的利益,以及类似的事情。

Guitar.com:您对练习程序有什么样的事情?

伊曼纽尔:使用节拍器,当您学习新歌时,请进行一些练习。If there are things like a hammer-on and a pull-off and a bass note moving, and you’ve never done that before, then you have to go slow and work out an exercise that will get your thumb and your fingers to actually move around in a smooth way. And so you teach yourself how to do exercises that will help you eventually turn the skills into music.

Guitar.com:我同意。当我教吉他时,我会向人们展示如何,如果他们想学习一首特定的歌曲 - 因为大多数学生都是面向歌曲的,并且不一定想坐下来锻炼规模和这种性质的事物……

伊曼纽尔:Well I’m glad to hear you say that Adam, because I’ve often said to people — because people think I sit around playing modes and scales all day, and that I practice nine hours a day. And nothing could be further from the truth. I get so bored with stuff like that. I want to play music. When I practice, I practice songs, and it’s songs that makes you interested in playing the instrument. So don’t get caught up thinking, ‘I’ve got to be in the gymnasium of the guitar world to get any good.’

就像您在舞台上玩它一样,这一切都是为了播放它,然后再浏览它,直到您变得完美。

Guitar.com:是的,我经常向人们展示:“看,如果歌曲中有一个棘手的一部分,请把歌曲的那一部分拿走,然后将其变成自己的练习。”

伊曼纽尔:确切地!就像在事情变得非常困难时,这就像在道路上平滑颠簸。

Guitar.com:因此,您在2014年7月在伍德斯托克的营地售罄,但Guitar.com访问者可以在您的网站上查找有关未来营地的信息…

伊曼纽尔:你敢打赌。明年6月[2015年]在新奥尔良设立了一个营地。它将很快宣布。

Guitar.com:这些营地会提前售出吗?

伊曼纽尔:要出售一个大小的营地,大概需要三到四个星期。

Guitar.com:来您营地的人们的本性是什么?他们通常已经相当高级的球员了吗?

伊曼纽尔:这是一个组合。这确实是一个只是为了娱乐而负担得起营地的人的混合。有些父母和孩子一起收集知识和经验。然后有些玩家真正喜欢播放我所有的歌曲,他们想和我一起挂着作业,学习如何使自己的演奏方式更好。所有的东西。还有一些人只是为了与其他玩家闲逛并挤压很多。

Guitar.com:除了所有录音外,您实际上还发布了很多教学DVD。

伊曼纽尔:是的。当我有时间时,我真的很喜欢这样做。目前有一个全新的东西,这可能是我做过的最好的事情。它叫做“ Fingerstyle里程碑”。这是三个小时的教学DVD,并且处于各个不同级别。它始于如何以正确的方式开始使用Fingerstyle。通过Truefire。我的大多数教学内容都是通过TrueFire。我认为我的一些早期视频和DVD是通过梅尔湾(Mel188金博提现 Bay)的,但最后三种产品是Truefire。

Guitar.com:当您在接下来的几个月中,当人们参加您的节目时,人们会听到现在刚刚来找您的新歌吗?

伊曼纽尔:节目中有一些。我最近一直在做的事情回到了我大约15年以来从未玩过的很多早期的东西,而且我一直在重新工作。这很有趣。这就像重新排列歌曲,从现在的一组技巧开始。

Guitar.com:因此,现在您有一段时间没有涉及的这些歌曲,他们正在经历第二轮的演变。

伊曼纽尔:确切地。如果您将自己的生命融入其中,就不会丢弃一首歌。当然,我挑战每天都做得更好。

Guitar.com:I’ve always been interested in the title ‘Certified Guitar Player’ which Chet Atkins bestowed on you. Who are the other three other players Chet gave that title to?

伊曼纽尔:不幸的是,我们只剩下两个人。保罗·扬德尔(Paul Yandell)是另一个。我们三个人现在是约翰·诺尔斯,史蒂夫·沃纳和我本人。

Guitar.com:当然,您的音乐中有Chet Atkins的影响力,但是您认为人们在演奏中可能会听到什么?

伊曼纽尔:有这么多。詹姆斯·伯顿(James Burton)和艾伯特·李(Albert Lee)。罗伊·尼科尔斯(Roy Nichols)。Django。Buck Owens,Merle Haggard,Hank Williams,Eric Clapton,B.B。King。阿尔伯特·金(Albert King),阿尔伯特·柯林斯(Albert Collins)……我可以整天去,我从中偷走的人。

Guitar.com:You mentioned Django, and you mentioned that you did a Gypsy jazz thing at the Chet Atkins convention?

伊曼纽尔:昨天,是的。这绝对是出色的,一如既往,播放Django的音乐非常有趣。就像驾驶您有史以来最大的风筝一样。观众喜欢那些东西。他们正在脑海。人们脸上发红了。[笑]

Guitar.com:您以前是否制作了特定的Django歌曲?您是在做自己的版本,还是坐下来,实际上找出了django的特定,精确,注释的舔?

伊曼纽尔:我尝试了十几岁的时候。我试图弄清楚他在做什么。但是我喜欢播放歌曲并正确地学习旋律,然后在即兴创作中做自己的事情。但是有些人忠实地重新创建了它,这真是太好了。But I’ve always been a person who has taken something and said, ‘I’ve got to do my own thing with it.’ I think the important thing is to learn the arrangement and learn the song properly, and then you can play with that.

Guitar.com:那么昨天您有斯蒂芬·格拉佩利(Stephane Grappelli)吗?

伊曼纽尔:(笑)不,我们没有,但是我前一天做到了。当我在波士顿的伯克利(Berklee)玩耍时,一个通常与约翰·乔根森(John Jorgenson)一起玩的年轻人,他是一个叫杰森·阿尼克(Jason Anick)的小提琴演奏者,他来和我一起玩小提琴。还有一位来自芬兰的年轻吉他手Olli Soikkeli。他也玩了,这很棒。因此,我们在伯克利的音乐会结束时演奏了一些Django音乐。

Guitar.com:您最近也做了杰里·里德(Jerry Reed)的致敬。

伊曼纽尔:Yeah, we’re doing one on Saturday night as well. I love Jerry’s work. His daughter is going to come and sing with us.

Guitar.com:您的音乐世界涉及很多合作……

伊曼纽尔:是的。这对我来说很有趣,这是肯定的。这很具有挑战性,但我对自己的所有风格感到非常满意。我很舒服地与布鲁斯球员坐在一起,我和爵士乐玩家,Django球员,乡村球员,蓝草或其他东西一样舒适地坐在这里。

我的每一种类型都很舒服,除了不要要求我在7/8或5/8或9/8或其他任何歌曲中播放一首歌。Don’t ask me to do that because I won’t do anything, because how can you play an interesting solo when you’re going ‘1, 2, 3, 4, 5, 6, 7…1, 2, 3, 4, 5, 6, 7’ in your head? I can’t do it. I know people who can, but I can’t.

Guitar.com:因此,您不会很快介绍弗兰克·扎帕(Frank Zappa)吗?

伊曼纽尔:不,谢谢!(笑)这是有趣的:可以做到这一点的人,这就是他们的大脑工作方式。我不能。我的就像节拍器。只是“ 1、2、3”。一切都必须对我有仪表和形式。

Guitar.com:这些天您多久弹一次电吉他?

伊曼纽尔:Not that often. But I enjoy it when I do, that’s for sure.

Guitar.com:知道您过去十到15年的音乐的人认为您是一名声学的手指玩家,但是在此之前,您有很长的历史。

伊曼纽尔:是的,我一生都弹过电吉他。我喜欢时不时地重新回到它。我和妻子一起在家里拍摄了一段视频,她使用了一项分屏技术,我做了五个不同的部分,她把它们放在一起。我在最后一张通行证上玩了电。那很有趣,这让很多人感到惊讶。只需去YouTube搜索“旅程汤米·伊曼纽尔(Tommy Emmanuel)”。

If you want to see two CGP’s playing together, John Knowles and I did a couple of videos as well, we do a version of “How Deep Is Your Love,” the Bee Gees song. It was just one take, a couple of microphones, and straight down.

Guitar.com:我知道您必须去乘另一个飞机,所以非常感谢您与我们一起度过一段时间!

伊曼纽尔:也感谢您的宝贵时间。

广告ment

趋势

广告ment