Guitar.com徽标

介绍……罗西·塔克(Rosie Tucker),地下宠儿制作了关于甜味,砂砾和酷儿自我发现的歌曲

墓志铭吉他手讲述了音乐如何帮助他们了解自己的追求,如何花时间是创造成功的最佳途径,以及为什么这一切都始于他们可信赖的老Stratocaster。

最近,罗西·塔克(Rosie Tucker)已经讲述了一个关于电篱笆的故事。当一个好奇的孩子在伊利诺伊州的祖父母农场的外面漫游时,他们(Rosie使用他们/他们的代词)将手伸出并抓住了电线,让卡片掉落在可能的地方。“它像上帝一样袭击,像肉一样燃烧,就像奇异热中的栅栏中的河流一样,”他们唱歌芭芭拉·安,他们最近的唱片的开瓶器吸盘至高无上

这是一首关于工业粮食生产的歌曲,它与甜蜜和毅力,孕产妇的毅力和酷儿自我发现相同。在这种景观中,篱笆是塔克(Tucker)渴望更好地理解自己的速记,培养完全是自己的体验并存在于宗教教养的严峻之外的经历。最终,这项事业使他们进入了音乐:第一个广播主食,然后是乐队Geek Stuff,后来的Au Revoir Simone,Vivian Girls和AnaïsMitchell,以组装搜索的独立摇滚,使他们成为地下宠儿。

他们说:“作为一个小孩,我不知道歌曲是如何写的,我会替换我在广播中听到的所有单词,而我只是以为这就是歌曲的创作方式。”“我一直在唱歌,并试图为自己建立这个世界。我有父母非常支持所有音乐创作。他们本身并不是艺术的,但我必须上课,我去了有乐队的学校。

“我认为音乐是那个内部世界的重要组成部分。我也是一名音乐老师,对于孩子来说,我认为能够访问抽象表达是生命线。当我们很小时,我们就没有所有的语言,甚至没有对生活不公正或困难的某些方式的理解。有时您会回头看,并且您已经获得了理解,例如“那根本不是不公正的,我还很年轻”。但是有时候,您回头说:“我没有被公平地当作孩子。”我认为可以访问不需要解释的创造力是有用和重要的。”

保持一致

吸盘至高无上这是塔克(Tucker)的镰刀旋律和独立摇滚吉他作品的郁郁葱葱的唱片,与巡回队友杰斯·卡伦(Jess Kallen)分开。由朋克重量级墓志铭发布,它搁置了塔克(Tucker)早期作品的一些碎屑,而不会失去对他们最好的钩子的非怪物魅力和多节奏特质。

塔克承认:“继续与许多相同的人合作对我们来说是一件大事。”他指出鼓手杰西·里德(Jessy Reed)和制片人沃尔夫(Wolfy)的贡献,他们在写作过程中也贡献了吉他线条。

“For this record we did the drums in a studio, but that was it, and the last record we did some of the recording in the studio that Wolfy works in. Having a producer who’s also a capable engineer makes it so that we can have this really small crew. I think that also allowing creative relationships to last longer [plays a role]. Some people really like to collaborate quickly, or with multiple people. I think that’s very cool, but I’m kind of a slow guy. I think allowing creative relationships to blossom over time means that you’re figuring out less stuff from record to record. You’ve already learned about each other’s styles, in a way. That enabled us to aim a little higher this time.”

他们补充说:“我认为整个目标是做一些大胆的事情。”“我觉得我想写好歌,但是如果简单的话,一首好歌会很漂亮,但也很无聊。我不想担心冒犯任何人的流派敏感性,因为生活太短了,无法一遍又一遍地制作一种音乐。”

罗西·塔克(Rosie Tucker)

覆盖地面

从bummer流行哈瓦那人陷入颚式式的不同的动物到达正义的粗糙和滚滚的动力和弦出售:福特Pinto,塔克(Tucker)和卡伦(Kallen)一起覆盖了很多地面。这种动态似乎既有创意化学的根源,又是塔克(Tucker)的零碎写作风格:他们也是录音室外的一个慢人,而歌曲在准备就绪时往往会着陆。

他们说:“随着年龄的增长,我一直面临这个问题:一旦您写了一首歌,就必须写另一首歌。”

“我花了很长时间才能写歌,在内部,我非常依恋这首歌刚刚发行的时候。但是有歌神的食物, I think I had a piece of it for six months and then wrote another piece, and then another few months went by and I pasted them together and went, ‘I guess this is a song.’ I think it takes a long time to get a little bit of stuff because I think songs need to be concise, or else what’s the point? That’s what’s so magical about them. They’re almost like little mechanisms, like little wind up toys or something, where the melody and lyrics have to come together.”

相比之下,塔克的设置经过了道路测试和简单。它旨在在任何地方,随时都有最小的大惊小怪的工作:Strat,热棒和少量踏板。“我有一个Z.Vex失真,a老板超级合唱和老板RV-6混响,我认为这就是一切,”他们说。“没有什么特别性感的。我终于发现了如何拨打自己想要的语气,它只需要几个踏板,一个不错的放大器和一把非常好的吉他。对我来说,简单性在最终访问我可以在我所在的任何房间中获得的声音方面非常有用。”

塔克(Tucker)的策略从16岁左右开始就在现场。他们说:“我的哲学一直是我必须学习如何使它听起来不错,然后才能购买另一种吉他。”“There’s nothing wrong with having a bunch of gear but I think not everybody who says that they’re a gearhead really has any idea what it’s doing for them beyond the enjoyment of swapping things out, which again is totally fine if you’re not being a jerk. There’s no wrong way to enjoy your music. But I have the Strat, one acoustic with steel strings, one with nylon strings, and then a really cool older挡泥板野马低音。而已。”

罗西·塔克(Rosie Tucker)

乐队

塔克(Tucker)是一直想加入乐队的人之一:歌曲是一回事,但乐队是另一回事。他们14岁时开始弹吉他,与一位老师一起上课,该老师有一些声音在户外的建议,这些建议仍然可以告知他们的方法。

“She said, ‘Well, no one wants to play bass, so if you play bass you’ll be in a band.’ I told some people I played bass, and then I was in a band,” Tucker says with a smile. “For a long time I had that duel where I was playing guitar by myself and learning songs, and then playing bass with other people. I think that’s a nice perspective on arranging and band music – you learn a lot from playing bass. You work to integrate all the parts of a rock band together, and to not be in the way too much.”

Tucker’s music is quite clearly descended from this early education – these songs are proper songs, no loose threads or empty digressions – but there is also an unfussy, celebratory energy that might be traced back to the release they found once they had cinched a bass at their waist and started off in the direction of bouncing their ideas, and desire to make a noise of their own, off like-minded people.

但是,这种喜悦只能带您走那么远,需要被驯服。这种摩擦感在塔克(Tucker)的歌曲中具有炼金术的作用,嫁接和自发的兴奋总是在寻求上风。

他们说:“在我去音乐学校之前,我当时是一支摇滚乐队,在郊区出去。”“周围没有场景,但是作为一个人,这对我来说非常重要。我在学校或其他任何地方都没有这个插座,所以有这种感觉,“我有些酷的事情,甚至其他人都不知道”。我当时想,‘也许在这里我真的很不舒服,而且我没有愉快的时光,但实际上我在那里发生了很酷的事情。’

“我认为乐队比(作曲)更重要,因为他是一个人,不快乐的少年,但有一句话,就像‘我在墙上撞了我的头,墙正在屈服。”我觉得歌曲创作只是连续的墙。您突破一个,然后这较厚一些,然后稍厚一些。有一次,我告诉一位即兴爵士音乐家,他说:“你为什么要对自己如此努力?”

罗西·塔克(Rosie Tucker)吸盘至高无上现在已经过去了墓志铭